發佈日期: 發佈留言

【文化小知識】關東關西大不同

雖然同樣是日本,但關東跟關西其實有著很多的區別,在用語、飲食文化、行為習慣等等都有著獨特的文化。
今天時光醬把一部分告訴大家,大家到日本旅遊時,也可以自親留意,觀察日本不同地區的風情文化,發掘更多日本有趣的魅力!😍

1.扶手電梯靠左還是右呢?

在日本,不同地區使用扶手電梯的習慣有所不同,特別是在關東地區和關西地區。關東地區(包括東京、神奈川、千葉、埼玉等)人們使用扶手電梯時通常會靠左站;關西地區(包括大阪、京都、兵庫、奈良等)則通常會靠右邊站。日本人非常重視公共秩序,因此,特別在繁忙時間,記得不要站錯邊啦。

2.玉子燒的口味

玉子燒是日本的家庭料理,而關東和關西的玉子燒在口味上有明顯的差異。關東的玉子燒較甜,使用更多糖分,口感柔軟滑嫩。而關西的玉子燒偏鹹,常加入高湯,味道鮮美且略帶醬香。這些不同的調味方式反映了兩地獨特的飲食文化。

3.咖哩使用豬肉還是牛肉呢?

關東地區的咖哩通常使用豬肉;關西地區的咖哩多用牛肉,味道較為濃郁。除了咖哩,烏冬麵也一樣,如果只寫肉うどん(肉烏冬麵),關東地區一般使用豬肉;而關西地區使用牛肉。大家又喜歡吃牛肉還是豬肉的咖哩呢?

4.麥當勞怎麼唸?

台灣人可能會叫它 「麥當當」,香港人可能會叫它「M記」,而在日本就有兩種叫法喔。

麥當勞的日文讀法是「マクドナルド」(MAKUDONARUDO),但大家都喜歡只叫簡稱,關東地區通常稱麥當勞為「マック」(Makku),而在關西地區,則習慣稱之為「マクド」(Makudo),不過就算在關西用了關東的說法「マック」(Makku),大家還是能聽得懂的。

5.肉包子的叫法

除了麥當勞的名字,連肉包子的叫法也有所不同喔。關東地區通常稱肉包子為「肉まん」(NIKUMAN),這是標準的日語稱呼。而在關西地區,則習慣稱之為「豚まん」(BUTAMAN),以強調使用豬肉作為餡料。在大阪就有一間以豬肉包子而聞名的大阪的551蓬萊(551 Horai),大家來大阪旅遊時,推薦品嚐看看大阪的「豚まん」(BUTAMAN)喔!

6.主要使用的交通卡

關東地區主要使用「Suica」卡,也就是大家常常說的「西瓜卡」;關西地區則主要使用「ICOCA」卡,現在兩者幾乎可以通用,除了關東跟關西地區以外,能使用「Suica」卡跟「ICOCA」卡的地方也漸漸增加,幾乎手拿一卡全國通用哦。

除了對食物或餐廳的名字叫法不同,還有明明是同一個名字,卻因為地區不同而材料跟外形都有所差異的食物哦。

關東的櫻餅通常使用小麥粉製成餅皮,包裹紅豆餡,再用鹽漬櫻葉包裹,稱為「長命寺櫻餅」。關西的櫻餅則以道明寺粉(糯米粉)製成,外觀顆粒分明,稱為「道明寺櫻餅」。兩地的櫻餅各具風味,下次來日本不妨買來吃吃看吧。

在日本各地,在飲食、習慣和語言等方面也展現了豐富的多樣性,了解和欣賞這些差異,不僅能加深我們對日本文化的理解,也能讓我們在探索日本各地時,體驗到更加豐富多彩的旅行樂趣哦。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *